|
Die glückliche Klotilde
András Cserna-Szabó
Ob in unserer Stadt die Menschen glücklich
sind? Ich habe kein Ahnung. Ich weiß, ehrlich gesagt, nicht einmal, was
Glück bedeutet. Natürlich hab ich schon Philosophen bemüht. Doch dieses
Denkerheer ist ein ziemlich verrücktes Völkchen: Sie reden herum, oft
völlig unverständliche Sachen, und sie sind auch stets streng mit den
Ideen ihrer Kollegen, mit sich selbst aber üben sie immer größte
Nachsicht.

|
Die
Literatur ist kein SpiegelDer
Text des Romans Die Ruhe ist praktisch eine assoziative Kette, wobei eine weniger
gebundene, sogar weniger planbare Form nicht existiert. Die erste Version entstand
zwischen dem ersten Tag und dem Ostersonntag des Jahres 2000, vom Schlaf abgesehen im
Großen und Ganzen ohne Unterbrechung. Das war praktisch eine völlig ungegliederte
Textfolge, mit zwanzigseitigen Sätzen. Danach dauerte es im Großen und Ganzen anderthalb
Jahre, bis jeder Punkt und jedes Komma an seinen Platz gekommen war, aber im Verlauf
dieser Arbeit änderten sich die Geschichte und der Aufbau nicht mehr.

|
Mario,
der Sternensammler
Tagebuch für meine Eltern
Terri ist in letzter Zeit sehr krank.
Und dann hat er auch noch eine
ausländische Krankheit.
Der Tierarzt hat gesagt:
Diagnose.
Das ist jetzt ganz sicher.

Ein wilder Apfelbaum
möcht ich sein...
2005 war es hundert Jahre her, daß Attila
József, der bedeutendste ungarische Dichter des 20. Jahrunderts geboren wurde.
Er führte ein kurzes und entbehrungsreiches Leben. Um seine Bedeutung in der
Weltliteratur zu unterstreichen, hatte die UNESCO das Jahr 2005 zum
internationalen Attila-József-Jahr ausgerufen. Davon wissen jedoch nur wenige. Auf
literatur.hu findet Ihr (fast) alles, was Ihr schon immer über ihn wissen wolltet.

Zweimal sieben Jahre
Tamás Jónás
Blut sickerte aus seiner Wunde, tropfte auf
die Hose des Vaters, auf den Steinboden in der Küche, sammelte sich zu einem kleinen
Rinnsal und schlängelte sich in Richtung Türschwelle. Der Dackel stand in der Tür und
kostete das frische Blut, es schien als ob er genau wüßte, daß er das nicht dürfe,
aber es schmeckte ihm.

Ferkelbraten
Leise rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See,
weihnachtlich glänzet der Wald,
Pu dem Bären ist kalt.
Pu schnitt mit einem entschlossenen Hieb das gestreifte Kleidchen vom Körper seines
Freundes und sinnierte währenddessen darüber, in welcher Seelenverfassung ein Zeichner
wohl sein muß, der ein Ferkel wie eine Wespe aussehen läßt.
Wie und was, warum und wieso
Vor nun drei Jahren schon hatte ein bunter Haufen von ÜbersetzerInnen an
und um die TU Budapest die Idee, jungen ungarischen AutorInnen ein fremdsprachiges Forum
zu bieten. Es gibt hier, im Karpatenbecken, zahreiche Literaten, die genau das schreiben,
was im deutschen Sprachraum so bitter fehlt: Geschichten. 
unsere Seite wird ideell unterstützt von:

|
|

Attila Bartis
András
Cserna-Szabó
Virág Erdõs
Krisztián Grecsó
Tamás Jónás
Levente Király
László Kiss
Ottó Kiss
András Maros
Gergely Nagy
Redaktion
Gästebuch
Presseschau
Impressum
Kontakt
u

Három Holló, Heft 8
Attila József
|